Πάσχων συμπαθητικά
28.8.2009 - 10:20:05 PM
Πήξαμε στις εφημερίδες σε αναφορές στη συμπάθεια που δείχνουν οι Αμερικανοί προς τον Τεντ Κέννεντυ (ιδίως τώρα που πέθανε). Μόνο που τα τζιμάνια οι ελληνάρες μεταφραστές/δημοσιογράφοι φαίνεται να αγνοούν ότι το αγγλικό sympathy δεν είναι το νεοελληνικό συμπάθεια, αλλά προέρχεται από την παλαιοελληνική έννοια της λέξης, που ετυμολογείται από το συν+πάσχω, δηλαδή στην προκειμένη περίπτωση συλλυπούμαι. Δηλαδή όλα τα άρθρα που μεταφράζουν κάνουν λόγο για πένθος, όχι για συμπάθεια.
Αυτά βέβαια είναι ακαταλαβίστικα για ανθρώπους όπως ο Παπανδρέου (Γιώργος) ή ο Παπαχελάς (Αλέξης) που χειρίζονται την ελληνική ως τρίτη γλώσσα. Αλλά και ο Μεμής (Χρήστος;)